СУРА 15. АЛЬ-ХІДЖР

СУРА 15. АЛЬ-ХІДЖР

Ім’ям Аллага Милостивого, Милосердного!

1.  Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання і ясного Корану!

2.  Ті, які не вірують, напевно, побажають стати мусульманами.

3.  Залиш їх, нехай їдять, насолоджуються благами й тішаться зі своїх надій. Скоро дізнаються вони!

4.  Селища, знищені Нами, мали встановлений строк.

5.  Жодна громада не може ні випередити часу свого, ні відстрочити його.

6.  Вони сказали: «О той, якому зіслано Нагадування! Ти — божевільний!

7.  Чому ти не прийшов до нас із ангелами, якщо ти один із правдивих?»

8.  Ми відсилаємо ангелів тільки з істиною, і тоді нікому не буде відстрочки.

9.  Воістину, Ми зіслали Нагадування і, воістину, Ми бережемо його!

10.  Ми ще раніше відсилали [посланців] до давніх народів.

11.  Який би посланець до них не приходив, вони глузували з нього.

12.  Так Ми вкладаємо це в серця грішників.* [* «Вкладаємо це» — аль-Багаві вважає, що мається на увазі невір’я, заперечення й глузування. Ібн Касір наводить переказ від Анаса й Хасана аль-Басрі, які стверджують, що йдеться про багатобожжя.]

13.  Вони не вірують, хоч уже й був приклад давніх народів.* [* Досл. «вони не вірують у це». Аль-Багаві коментує: «Не вірують у Мухаммада (мир йому і благословення Аллага!), а також у Коран».]

14.  Якби Ми відкрили для них небесні ворота й вони б туди піднялися,

15.  то неодмінно сказали б: «Погляди наші затьмарились, а ми зачаровані!»

16.  Ми створили на небі різні сузір’я та прикрасили його для тих, хто дивиться.

17.  І Ми бережемо його від кожного каменованого шайтана.

18.  А якщо він почне підслуховувати, то за ним поженеться яскрава зоря.

19.  І Ми розіслали землю й встановили там гори, а також виростили там кожну зважену річ.

20.  Ми створили на землі засоби прожиття для вас і для тих, кого ви не годуєте,

21.  і немає речей, сховищ яких не було б у Нас. Ми відсилаємо їх тільки у визначеній мірі.

22.  Ми відіслали вітри, які запліднюють, і пролили з неба воду, якою вас напуваємо. Але ви не можете її зберегти!* [* Аль-Багаві відзначає, що вода зберігається в «схованках Аллага» (див. аят 21).]

23.  Воістину, Ми даруємо життя і смерть. Ми будемо спадкоємцями!* [* «Сказано, що Всевишній успадкує землю й тих, хто на ній. І до Нього повернуться вони!» (ібн Касір).]

24.  Ми знаємо ваших попередників і наступників.* [* Ібн Касір коментує: «Сказав син Аббаса (нехай буде вдоволений Аллаг ними обома!): «Попередники» — це ті, хто вмер іще з часів Адама (мир йому!). А «наступники» — це ті, які живуть нині, та які будуть жити потім. І так аж до Судного дня».]

25.  Воістину, Твій Господь збере їх усіх! Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!

26.  Ми створили людину з сухої глини, мулу, затверділого у формі.

27.  А джина Ми створили ще раніше — з палаючого вогню.* [* Слово «джин» тут ужито в однині («джанна», мн. «джинна»), тобто в родовому значенні (порів. «людина» з аяту 26). Аль- Багаві наводить переказ від ібн Аббаса, згідно з яким «джинна» — це «батько всіх джинів, так само, як Адам — батько всіх людей».]

28.  Ось твій Господь сказав ангелам: «Воістину, Я створю людину з сухої глини, мулу, затверділого в формі.

29.  І коли Я розмірю її та вдихну в неї зі Свого Духу, то впадіть перед нею ниць, низько кланяючись!»

30.  І вклонилися всі ангели,

31.  крім Ібліса — він відмовився бути з тими, які вклонилися.

32.  Сказав Аллаг: «Іблісе! Що з тобою, адже ти не з тими, які вклонилися?»

33.  Той відповів: «Я не вклонюся людині, яку Ти створив із сухої глини, мулу, затверділого у формі!»

34.  Сказав Аллаг: «Вийди звідси! Будеш ти каменований!* [* Слово «раджим» (каменований) має ще й інші значення: «вигнаний», «проклятий», про що також свідчить цей та наступні аяти. Як відомо, пророк Ібрагім (мир йому!) відганяв камінням шайтана в долині Міна. Згодом ця дія перетворилася на один із приписів хаджжу.]

35.  Прокляття буде над тобою аж до Судного Дня!»

36.  Той сказав: «Даруй мені відстрочку — до того Дня, коли воскреснуть вони!»

37.  Він відповів: «Воістину, ти — один із тих, кому дано відстрочку,

38.  до того Дня, час якого визначено!»

39.  Той сказав: «Господи! За те, що Ти спокусив мене, я прикрашу для них те, що на землі, й неодмінно спокушу їх усіх,

40.  окрім Твоїх рабів серед них, які обрані».

41.  Він сказав: «Це — прямий шлях до Мене!

42.  Воістину, немає в тебе влади над Моїми рабами, крім тих, які спокусяться й підуть за тобою!

43.  Воістину, геєна — місце, обіцяне їм усім!

44.  Вона має сім воріт і для кожних воріт призначено їхню частину!

45.  Воістину, богобоязливі будуть у садах раю, серед джерел!»

46.  Увійдіть сюди з миром — у безпеці ви!

47.  Ми очистимо їхні серця від ненависті, тож вони, наче брати, лежатимуть на ложах, повернувшись один до одного.

48.  Там не торкнеться їх втома, і не вийдуть вони звідти.

49.  Сповісти Моїх рабів про те, що Я — Прощаючий, Милосердний!

50.  І що кара Моя — кара болісна!

51.  І сповісти їх про гостей Ібрагіма!

52.  Ось вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» А він відповів: «Ми боїмося вас!»

53.  Ті сказали: «Не бійся! Ми сповіщаємо тобі радісну звістку про розумного хлопчика!»

54.  Він сказав: «Невже ви сповіщаєте мені таку радісну звістку тоді, коли вже торкнулася мене старість? Яку ж радісну звістку ви мені принесли?»

55.  Вони сказали: «Ми сповістили тобі правду, тож не будь серед тих, які впадають у відчай!»

56.  Він відповів: «Хто ж розчаровується в милості свого Господа, крім тих, що перебувають в омані?»

57.  І сказав: «Чого ж ви хочете, посланці?»

58.  Вони сказали: «Нас послали до людей грішних,

59.  окрім родини Люта — ми врятуємо їх усіх,

60.  окрім дружини його. Ми вирішили, що вона залишиться».

61.  І коли посланці прийшли до родини Люта,

62.  він сказав: «Воістину, ви — незнайомі люди!»

63.  Ті сказали: «Ми прийшли до тебе з тим, у чому вони сумніваються.* [* Ідеться про Боже покарання (аль-Багаві).]

64.  Ми принесли тобі істину й ми правдиві.

65.  Серед ночі виведи свою родину й сам вирушай слідом за ними. І нехай жоден із вас не озирається! Ідіть туди, куди вам наказано!»

66.  Ми повідомили йому про те, що коріння їхнє буде відтято до ранку.* [* Тобто народ Люта буде знищено.]

67.  І збіглися жителі міста, радіючи.

68.  [Лют] сказав: «Це — мої гості, тож не ганьбіть мене,

69.  бійтесь Аллага й не принижуйте мене!»

70.  Та вони сказали: «Невже ми не заборонили тобі бути з жителями світів?»* [* Тобто приймати гостей (ібн Касір).]

71.  Він відповів: «Ось вам мої доньки, якщо ви цього бажаєте!»

72.  Клянуся твоїм життям! Вони блукали в своєму сп’янінні,

73.  а на сході сонця уразив їх крик.

74.  Ми перевернули місто догори ногами й пролили на них дощ із каміння з обпаленої глини.

75.  Воістину, в цьому знамення для тих, хто здатний бачити!

76.  Було воно на помітній дорозі.

77.  Воістину, в цьому знамення для віруючих!

78.  Жителі аль-Айкі були нечестивцями,

79.  тож Ми помстилися їм. Воістину, ці два міста були на видному шляху.

80.  Жителі аль-Хіджру вважали посланців за брехунів.* [* Аль-Хіджр — назва кам’янистої долини на північному заході Аравійського півострова. Там жили самудити, народ Саліха (аль-Багаві).]

81.  Ми дарували їм Наші знамення, але вони відвернулись.

82.  У горах вони висікали собі безпечні житла,

83.  але зранку вразив їх крик.

84.  Не допомогло їм те, що вони собі накопичували!

85.  Ми не створювали небес, землі й того, що між ними, як тільки в істині. Час неодмінно настане. Тож даруй їм найкраще прощення!

86.  Воістину, твій Господь — Творець, Знаючий!

87.  Воістину, Ми дарували тобі сім повторюваних і великий Коран!* [* Існує багато різних тлумачень вислову «сім повторюваних». Найчастіше вважають, що йдеться про сім великих сур або про сім аятів першої сури «аль-Фатіха» (за ібн Касіром). Наприклад, аль-Багаві на користь цієї думки наводить переказ від ібн Аббаса, Хасана й Катади, згідно з яким назва «повторювані» вказує на те, що аяти першої сури повторюються в обрядовій молитві (салят) у кожній частині (ракяті).]

88.  Не заглядайся на блага, якими Ми наділили декого з них. Не шкодуй про цих людей і пригорни своїм крилом віруючих.* [* Цей вислів означає «бути милостивим до когось».]

89.  Скажи: «Воістину, я — ясний застерігач!»

90.  Ми зіслали подібне на тих,

91.  хто поділив Коран на частини.* [* Пророк (мир йому і благословення Аллага!) застерігав покаранням тих, які увірували тільки в частину даних Богом писань. Так само вони сприйняли й Коран (за аль-Багаві).]

92.  Клянуся Господом твоїм, що Ми запитаємо їх усіх

93.  про те, що вони робили!

94.  Проголоси те, що Тобі наказано й відвернись від багатобожників.

95.  Воістину, Ми врятували тебе від тих, які глузують,

96.  які вважають, що крім Аллага є інший бог. Скоро дізнаються вони!

97.  Ми знаємо, що твої груди стискаються від того, що говорять вони.

98.  Тож прославляй хвалою Господа свого й будь серед тих, які падають ниць!

99.  Поклоняйся Господу своєму, доки не прийде до тебе впевненість.* [* Впевненість («якін») — мається на увазі смерть (ібн Касір).]